|
én ezzel úgy vagyok, hogy egy adott filmben elhangzó mondatok nagyjából 80-90-át értem angolul is, de a teljes élvezethez sokszor az a hiányzó 10-20% a legfontossabb, és ehhez kell a felirat. Arra meg tökéletesen elég, ha zarul is fordítja, abból én már simán összerakom magamnak :) Persze nyilván nemvagyok statisztikai minta, de szerintem bármilyen tökéletes szinkront ver egy eredeti nyelv + felirat kombó :)
|